手机浏览器扫描二维码访问
萨里伯爵,英国文学史上第一个创作无韵诗的诗人。他把维吉尔的作品《埃涅伊德》的第二卷和第四卷改编成抑扬格五步格诗。霍华德与托马斯·怀特爵士把十四行诗引入英国。他们的诗歌在《陶特尔杂集》(totte1smisnety)(1557年)上表。霍华德的父亲是托马斯·霍华德,第三代诺福克公爵。他小时候生活在亨利八世的王室家庭,1532年随国王一起到法兰西。很多年他都是国王的宠臣,但在亨利死之前不久因叛国罪被砍头。
亨利·霍华德(1517?—1547年),萨里伯爵,英国诗人,托马斯·怀特一起,共同将意大利人文主义诗歌的风格和韵律引进英国,为英国诗歌的一个伟大的时期奠定了基础。
为托玛斯?霍华德勋爵的长子,1524年父亲继位为诺福克公爵第三时,亨利也取得萨里伯爵爵位。由于出身和种种其他关系,以及亨利八世的政策,注定萨里卷入一场争权夺位的活动。153o~1532年与父亲的监管人里奇蒙公爵亨利·费茨罗伊一起住在温莎,他是亨利八世和情妇伊利莎白?布朗所生的儿子。1532年,在与玛丽公主亨利八世和亚拉冈的凯瑟琳之女,即后来的玛丽一世论及婚嫁之后,他娶了法兰西丝·维尔(牛津伯爵14岁的的女儿为妻,但一直到1535年才住在一起。虽然有了这桩婚姻,但有关他和玛丽公主之间的结盟仍受到讨论。1533年里奇蒙娶了萨里的妹妹玛丽,但两人也没住在一起,原因是玛丽喜欢待在乡下。里奇蒙于3年后去世,死因可疑。
曾被西摩家族1536年国王和简·西摩结婚之后气焰嚣张诬控秘密支持天主教徒在1536年的反叛而被囚于温莎1537~1539。事实上,他加入父亲的行列镇压叛乱者。154o年在宫廷比武会上获胜,而他的前途也因侄女凯瑟琳?霍华德嫁给国王而进一步改善。1542年参加苏格兰战役;1543~1546年转战于法国和法兰德斯;1544年任6军元帅,但被谴责将自己暴露于没必要的危险当中。
1546年回国后,现国王快要死了,他的宿敌西摩家族对他阻碍其妹玛丽和托马斯·西摩简·西摩之弟的结盟计划感到愤怒;他声称霍华德家族显然是爱德华王子简?西摩与亨利八世生的儿子的摄政,而使事情演变得更糟。西摩家族警告、指控萨里和其父犯有叛国罪,并叫他的妹妹里奇蒙女公爵作证反对他。她坦承萨里至今仍是天主教信仰的拥护者,带来灾难性的后果。由于萨里的父亲诺福克公爵被认为是显然的继承人如果亨利八世无异议的话,西摩家族就声称霍华德家族计画把爱德华王子搁在一旁,就任王位。萨里为自己抗辩无效,被处死在塔丘,年仅3o岁。其父因在处死之前国王驾崩而逃过一劫。
萨里大部分的诗可能是在温莎囚禁期间写就;几乎所有的诗都在1557年度表,也就是在他死后1o年。他承认韦艾特为一代大师,并追随他采用意大利诗的格式来写英诗。他把韦艾特译过的彼特拉克十四行诗又重译了一遍,相比之下,他的翻译更为流畅、有气势,对英国十四行诗的展起了重要作用。他最先展了莎士比亚采用的十四行诗形式。
在其他短诗方面,他不仅描写都铎王朝早期寻常的爱情和死亡主题,也描述伦敦生活、友谊和年轻人的生活。他的爱情诗缺乏力量,除了两“怨情人出航海外”他写道的诗例外,从女性观点来看,在他那段时期来说是不寻常的。
陶特尔richardtotte1在他的《已故萨里伯爵的十四行诗和其他诗歌》1557,一般称为《陶特尔的杂集》中收录了萨里的短诗。该书也收录韦艾特的诗,而在前面有普登汉姆的诗评,与其名并列。1557年出版萨里所翻译的《埃涅阿斯纪》卷二和卷四译作,名为《维吉尔的埃涅阿斯纪几卷译作》是第一个采用无韵诗b1ankverse格式的英语译作,这种格式采自意大利诗。
曾被西摩家族1536年国王和简·西摩结婚之后气焰嚣张诬控秘密支持天主教徒在1536年的反叛而被囚于温莎1537~1539。事实上,他加入父亲的行列镇压叛乱者。154o年在宫廷比武会上获胜,而他的前途也因侄女凯瑟琳?霍华德嫁给国王而进一步改善。1542年参加苏格兰战役;1543~1546年转战于法国和法兰德斯;1544年任6军元帅,但被谴责将自己暴露于没必要的危险当中。
1546年回国后,现国王快要死了,他的宿敌西摩家族对他阻碍其妹玛丽和托马斯·西摩简·西摩之弟的结盟计划感到愤怒;他声称霍华德家族显然是爱德华王子简?西摩与亨利八世生的儿子的摄政,而使事情演变得更糟。西摩家族警告、指控萨里和其父犯有叛国罪,并叫他的妹妹里奇蒙女公爵作证反对他。她坦承萨里至今仍是天主教信仰的拥护者,带来灾难性的后果。由于萨里的父亲诺福克公爵被认为是显然的继承人如果亨利八世无异议的话,西摩家族就声称霍华德家族计画把爱德华王子搁在一旁,就任王位。萨里为自己抗辩无效,被处死在塔丘,年仅3o岁。其父因在处死之前国王驾崩而逃过一劫。
萨里大部分的诗可能是在温莎囚禁期间写就;几乎所有的诗都在1557年度表,也就是在他死后1o年。他承认韦艾特为一代大师,并追随他采用意大利诗的格式来写英诗。他把韦艾特译过的彼特拉克十四行诗又重译了一遍,相比之下,他的翻译更为流畅、有气势,对英国十四行诗的展起了重要作用。他最先展了莎士比亚采用的十四行诗形式。
在其他短诗方面,他不仅描写都铎王朝早期寻常的爱情和死亡主题,也描述伦敦生活、友谊和年轻人的生活。他的爱情诗缺乏力量,除了两“怨情人出航海外”他写道的诗例外,从女性观点来看,在他那段时期来说是不寻常的。
陶特尔richardtotte1在他的《已故萨里伯爵的十四行诗和其他诗歌》1557,一般称为《陶特尔的杂集》中收录了萨里的短诗。该书也收录韦艾特的诗,而在前面有普登汉姆的诗评,与其名并列。1557年出版萨里所翻译的《埃涅阿斯纪》卷二和卷四译作,名为《维吉尔的埃涅阿斯纪几卷译作》是第一个采用无韵诗b1ankverse格式的英语译作,这种格式采自意大利诗
喜欢盎格鲁玫瑰请大家收藏盎格鲁玫瑰本站更新度全网最快。
从小在道观长大的顾大小姐下山了。志在找到自己如意郎君的大小姐现自家祖坟被动了。大小姐二郎腿一翘,一道掌心雷就轰得妖道跪地求饶。千年树妖要吃童男童女提升功力。大小姐一把桃木剑扎得你形神相离。要说大小姐这些年在道观里都干了些什么。大小姐掰着手指,看山,辨水,驱邪,拿妖,相面还有起死回生,阎王要你三更死,我能留你到五更。威名赫赫的凌王找到顾朦音算姻缘。大小姐掐指一算,王爷,你命犯桃花,那朵桃花就是我,摘不?摘。...
什么?穿越成冲喜新娘,夫君竟拿和离书做谢礼?不怕!药泉空间在手,酿酒致富走上人生巅峰!什么?前夫成了状元郎,还悔和离,天天想拿回和离书?不好意思,一经出手,概不回收!别挡老娘暴富的道!...
四岁半的夭夭被道观师傅赶下了山。亲妈失踪,亲爸未知,还好有小舅舅把她接回了洛家,然后夭夭,过来外公抱!夭夭,快来大舅妈这里,有蛋糕!夭夭,大舅舅这里有只鬼!快救我!为了找妈妈,也为了报答洛家,夭夭端起玄学饭碗,开始直播挣钱,然后主播,直播间的辟邪符和小桃木剑卖断货了!快点画符!主播,我给你刷大火箭,你帮我看看我家里是不是有鬼!屏幕里的小夭夭摇头晃脑,有哦!你背后就有一只红衣女鬼地府小鬼们看到直播瞬间炸毛。老天爷,地府小阎王怎么跑到人间去直播了!!...
三年前为了给黑暗人生画上句号,白心渝退婚假死远走三年后借好友身份回国回购母亲的刺绣坊,没想到竟被某男碰瓷场面一白心渝恨恨咬牙三爷,您让我做您已故未婚妻的替身,您觉得这么做合适?某男表示夜深人静,灵魂万分空虚。场面二白心渝炸毛三爷,您确定是我导致您对女人无感?不信?某男挑眉拍腿随时可撩!场面三白心渝心伤三爷缘分已尽,就此别过某男把孕单一拍不过就不过,把我的还我!...
简介关于丑女翻身穿越农家赚钱忙大舆朝最新八卦农家女拒婚段王爷,扬言只娶不嫁重金求娶有情郎。围观群众这是要王爷倒插门哇?好大胆一女的!有家底,可没脑子哇!次日头版头条柳家世子不惜自毁前程,入赘农家娶恶女...
作品简介...
简介关于蝗虫灾后,我仙女转世身份被曝光项瓷狂奔在校园路上,扑通摔了一跤,再睁眼时就穿到小山村才13岁的小瓷身上,随后晚上连连做噩梦。每个梦境都是水深火热,烧杀抢掠,血流成河,惊恐万状。待到她的梦境成真后,项瓷才现,那居然是老天爷赏给她预知未来的能力。老鼠,蝗虫,蛇群,极热,极冷等灾难的到来,让人心都变的黑暗腐烂每一次的眼前画面,就是即将生的事。每一次的噩梦,都是未来要生的事。半路还又给了她一个灵泉水的金手指。靠着预知能力,她带着全家以及全村人渡过一次次危机。靠着灵泉水的能力,她让粮食蔬菜一次次成熟,让家人们都不用挨饿。一家人可以扛天灾,却无法扛人祸,那就全村一起万众齐心一加十,十加百,百加千千万,你加我我加你,大家心相连。朋友来了有好酒,若是那豺狼来了有大刀!砍死你个想抢我们村粮食的大坏蛋!!!!...